What does the daily invocation of the saints signify? – Saint John of Kronstadt, Russia (+1908)

What does the daily invocation of the saints signify?

Saint John of Kronstadt, Russia (+1908)

What does the daily invocation of the saints signify — of different ones each day, during the whole year, and during our whole life? It signifies that God’s saints — as our brethren, but perfect — live, and are near us, ever ready to help us, by the grace of God. We live together with them in the house of our Heavenly Father, only in different parts of it. We live in the earthly, they in the heavenly half; but we can converse with them, and they with us. God’s saints are near to the believing heart, and are ready in a moment to help those who call upon them with faith and love.”

From the Book: St. John of Kronstadt, My Life in Christ

Source:

http://www.orthodoxchurchquotes.com

St. John of Kronstadt: What does the daily invocation of the saints signify . . .

ORTHODOX CHURCH QUOTES

Advertisements

Blijf onophoudelijk bidden ook voor de anderen – Heilige Ignatius van Antiochië, Syrië (+108) ╰⊰¸¸.•¨* Dutch

http://textsorthodoxy.wordpress.com

TEXTS – ORTHODOXY

Heilige Ignatius van Antiochië, Syrië (+108) zegt:

“Blijf onophoudelijk bidden ook voor de anderen, want er blijft altijd een kans tot verandering en bekering tot God. Laat ze dan op z’n minst leren van uw manier van doen“.

Bron:

http://www.lucascleophas.nl

LUCAS CLEOPHS

 

THE PSALTER AS A BOOK OF NEEDS, according to the usage of Saint Arsenios of Cappadocia, as transmitted by the Athonite Saint Paisios

http://saintpaisios.wordpress.com

SAINT PAISIOS OF MOUNT ATHOS

THE SAINT PACHOMIUS ORTHODOX LIBRARY

This document is in the public domain. Copying it is encouraged.

* * *

St. Arsenios of Cappadocia: BLESSING-PSALTER

THE PSALTER AS A BOOK OF NEEDS, according to the usage of St. Arsenios of Cappadocia, as transmitted by the Athonite Saint Paisios.

translated for the St. Pachomius Library by Vassilios Kollias

edited by Karen Rae Keck

EDITOR’S NOTE: Saint Arsenios used to use the Psalms for blessings, especially when there was no prescribed blessing for a particular occasion. Here in Part One is the correspondence between the psalms and different occasions. The original Greek list can be found in -O Geron Paisios- by the Hieromonk Christodoulos, Agion Oros, 1994. In Part Two, we have provided a (rather poor) index; perhaps someone else would care to fashion a better.

Apart from all religious considerations, this “Book of Needs” is a fascinating portrait of village life in Anatolia at the beginning of the Twentieth Century: whether it reflects more the “longue duree” of Byzantine history or the particular difficulties of St. Arsenios’ time we do not feel well enough informed even to speculate. There is certainly no idealization of rural conditions here: particularly noteworthy is the extreme concern for alleviating psychological as well as physical pain, and the mention of what we would nowadays call “post-traumatic stress disorder”.

To us, at least, the exact reasoning behind the saint’s choice of a particular psalm for a given need is not always obvious; perhaps this is by design, to encourage close reflection on the words. Orthodoxy is not magic, and a document like this one is not an endorsement of “peasant superstition”; it is rather a channel through which the Love of God can enter into every aspect of human society.

PART ONE: A LIST OF PSALMS FOR USE AS BLESSINGS, ARRANGED BY ORDER IN THE PSALTER:

[IMPORTANT NOTE: The FIRST number is the number of the psalm in the Greek Septuagint Bible. The SECOND number is the number of the psalm found in the Masoretic text and in most English language Bibles, such as the King James!]

1 (1) When a tree or a vine is planted, so that it may bring forth fruit.

2 (2) So that God illumines those who go to meetings and councils.

3 (3) So that badness goes away from people, so that they do not torment unjustly their fellows.

4 (4) So that God heals the sensitive people who fell ill from depression because of the behaviour of hard-hearted people.

5 (5) So that God heals the wounded eyes that were bitten by a bad person.

6 (6) So that God frees the person who has been under a spell.

7 (7) For those who got damaged from fear, from the terrors and the Continue reading “THE PSALTER AS A BOOK OF NEEDS, according to the usage of Saint Arsenios of Cappadocia, as transmitted by the Athonite Saint Paisios”

De la Prière – Saint Silouane L’Athonite (+1936) ╰⊰¸¸.•¨* French

http://saintsofmyheart.wordpress.com

SAINTS OF MY HEART

silou1a.jpg

Seigneur, Seigneur, accorde la force
de ta grâce à tous les peuples
afin qu’ils te connaissent
par le Saint Esprit
et te louent dans la joie,
puisque même à moi,
impur et misérable,
tu as donné la joie de te désirer.
Mon âme est attirée
vers ton amour,
jour et nuit,
insatiablement.

Saint Silouane l’Athonite

011fbf726fc2dd39fabb294a683127f5.jpg

Saint Silouane l’Athonite (+1938), Grèce

st_silouane.gif

De la Prière

Saint Silouane L’Athonite (+1936)

Celui qui aime le Seigneur se souvient toujours de lui, et le souvenir de Dieu fait naître la prière. Si tu ne te souviens pas du Seigneur, tu ne prieras pas non plus. Sans prière, l’âme ne demeurera pas dans l’amour de Dieu, car c’est par la prière que vient la grâce du Saint Esprit. Par la prière, l’homme se garde du péché, car l’esprit en état de prière est absorbé par Dieu. Avec humilité, il se tient devant la Face du Seigneur que son âme connaît. […]

Dieu donne la prière à celui qui prie ; mais la prière que nous accomplissons uniquement par habitude, sans avoir le cœur brisé à cause de nos péchés, n’est pas accueillie par le Seigneur.

J’interromps pour un instant mes propos sur la prière.

Mon âme languit après le Seigneur ; je le cherche avec ardeur et mon âme ne supporte pas de penser à autre chose.

Mon âme languit après le Seigneur vivant, et mon esprit s’élance vers lui comme vers son propre Père céleste. Le Seigneur nous unit à lui par l’Esprit Saint. Le Seigneur est doux à mon cœur, – il est notre joie, notre allégresse et le roc de notre espérance.

Seigneur, dans ta miséricorde viens à la recherche de ta créature, et montre-toi aux hommes par le Saint-Esprit, comme tu te révèles à tes serviteurs.

Réjouis, Seigneur, par la venue de ton Esprit Saint, toute âme affligée. Fais, Seigneur, que tous les hommes qui te prient connaissent le Saint-Esprit.

Nous, tous les hommes, humilions-nous par amour du Seigneur et pour le Royaume des Cieux. Humilions-nous, et le Seigneur nous fera connaître la force de la « prière de Jésus «. Humilions-nous, et l’Esprit divin lui-même instruira notre âme.

Demande conseil à des hommes expérimentés, si tu en trouves, et interroge humblement le Seigneur ; à cause de ton humilité, le Seigneur te donnera l’intelligence.

Lorsque notre prière est reçue par le Seigneur, l’Esprit divin en témoigne dans l’âme ; Il est doux et paisible ; mais autrefois je ne savais pas si le Seigneur avait accepté ou non ma prière, et à quel signe on peut le reconnaître.

Ô homme ! Apprends l’humilité du Christ, et le Seigneur te donnera de goûter la douceur de la prière. Si tu cherches la prière pure, sois humble, sois sobre, confesse-toi sincèrement, et la prière t’aimera. Sois obéissant, soumets-toi de bon cœur aux autorités, sois content de tout, et alors ton esprit se purifiera des vaines pensées. Souviens-toi que le Seigneur te voit et sois dans la crainte de blesser ton frère ; ne le juge pas, ne le peine pas, même par l’expression de Continue reading “De la Prière – Saint Silouane L’Athonite (+1936) ╰⊰¸¸.•¨* French”

하늘에 계신 (주님의 기도) The Lord’s Prayer ╰⊰¸¸.•¨* Korean

http://koreaofmyheart.wordpress.com.com

KOREA OF MY HEART

8ffcc5284499d250dcd610d8399f82dd

249

하늘에 계신 (주님의 기도) The Lord’s Prayer

하늘에 계신 우리 아버지

아버지의 이름이 거룩하게 하시면

아버지의 나라가 오게 하시면

아버지의 뜻이 하늘에서와 같이

땅에서도 이루어지게 하소서

오늘 우리에게 필요한 양식을 주시고

우리가 우리에게 잘못한이를 용서하듯이

우리의 잘못을 용서하시고 우리를 유혹에

빠지지 않게하시고 악에서 구하소서

아멘

╰⊰¸¸.•¨*

http://catechumen.tumblr.com

catechumen.tumblr.com/post/31844143999/하늘에-계신-주님의-기도-the-lords-prayer